科研星球

这些比Increase/Decrease小众高级表达方式请收好

发表SCI是每个科研人的梦想。但写SCI手稿对于我们科研人是个巨大挑战,而想写的不那么普通更是难如登天。虽说科研人都经过了高考英语、CET4/6级以及考研考博英语的考验,但应试英语和英文写作是完全两码事,不是每个科研人都可以将SCI写作信手拈来。


大多数科研人把时间分给了做实验和整理数据,而写英文手稿时只好拜托翻译软件。屏幕前的你,是否遇到软件翻译后的英文手稿通篇A was significantly increased after treated with B, and C inhibit D by increase E 的情况?例如免疫检查点抑制剂有效增加肺癌患者的5年生存率这句话,某度、某道或是某歌的翻译均采用increase表达增加的意思。

0.png

图片来自:百度翻译


0 (2).png

图片来自:有道翻译


0 (1).png

图片来自:谷歌翻译







那么是否有更出色的更高级的词汇呢?


表示促进增强的常规表达:Increase、Up-regulate、Rise、higher


高级表达:

1
Ameliorate(动词)-改善

例句1:Both the T cell defects and immunodysregulatory disease were ameliorated by pharmacological mTOR inhibitors. mTOR抑制剂可改善T细胞缺陷和免疫失调疾病。


例句2:RSV significantly ameliorated the release of apoptosis-related cytokines, namely P53, cleaved caspase-3, cytochrome c, and BAX. RSV显著改善了凋亡相关细胞因子P53、cleaved caspase-3、细胞色素c和BAX的释放。

2
Enhance(动词)-增强

例句1:Quantitative real-time PCR array and Western blot analysis showed the enhanced expression of stem cell factor (SCF), JAK2, and STAT3 in the liver. qRT-PCR和Western blot检测显示,肝组织中干细胞因子(stem cell factor, SCF)、JAK2和STAT3的表达增强。


例句2:We revealed that circ_0030167 mainly regulates miR-338-5p, enhances Wif1 expression. 我们发现circ_0030167主要调控miR-338-5p,增强Wif1的表达。


3
Augment(动词,名词)-增加、增大

例句1:XXX attenuate the OVX-induced osteoporotic phenotypes by augmenting osteogenic activity and inhibiting osteoclast formation.  XXX通过增强成骨活性和抑制破骨细胞形成来减弱ovx诱导的骨质疏松表型


例句2:The augmented levels of inflammatory biomarkers are associated with pain and functional disability. 炎症生物标志物水平的增加与疼痛和功能障碍有关。


那么之前那句免疫检查点抑制剂有效增加肺癌患者的5年生存率,就可以翻译为:Immune checkpoint inhibitors effectively ameliorate the 5-year survival rate of lung cancer patients. 或者The 5-year survival rate of lung cancer patients was effectively augment by using  Immune checkpoint inhibitors. 是不是看起来不那么普通了呢?





表示降低削弱的常规表达:decrease,down-regulate,decline,lower,reduce


高级表达:

1
Restraint (名词)-抑制,约束

例句1:WAVE2 restraint of mTOR activation is an absolute requirement for maintaining the T cell homeostasis supporting adaptive immune responses and preventing autoimmunity. WAVE2抑制mTOR激活是维持T细胞稳态支持适应性免疫反应和防止自身免疫的绝对必要条件。


例句2:Our findings suggest that miR-373-3p upregulation partly accounts for TGFβR2 downregulation and leads to a restraint of EMT and migration. 我们的发现提示mir-373-3p上调是导致TGFβR2的下调的原因之一,并导致EMT和迁移的抑制。

2
Diminish(动词)-减少

例句1:Pre-treatment of erythroid cells with dexamethasone significantly diminished ACE2/TMPRSS2 expression. 地塞米松预处理红系细胞显著降低ACE2/TMPRSS2的表达。


例句2:The results showed that ORI obviously reduced tumor growth, diminished the numbers of Ki67(+) cells and CD31(+) microvessel density. 结果显示ORI明显降低肿瘤生长,减少Ki67(+)细胞数量和CD31(+)微血管密度。


3
Attenuated(动词、形容词)-减少,减弱

例句1:Low-density lipoprotein receptor-related protein 1 activation can indirectly decrease neurodegeneration and neuropathic pain by attenuation of the inflammatory environment. 低密度脂蛋白受体相关蛋白1激活可通过减轻炎症环境而间接减少神经退行性变和神经性疼痛。


例句2:The results revealed that IQC significantly attenuated HG‑induced endothelial apoptosis. 结果显示,IQC显著降低了HG诱导的内皮细胞凋亡。


4
Mitigate(动词)-减轻

例句1:Rb1 mitigates Ang II-induced cardiac hypertrophy, cardiac inflammation and systemic inflammation in vivo.  Rb1可减轻体内Ang II诱导的心肌肥厚、心脏炎症和全身炎症。

例句2:The inhibitor not only ……, but also markedly mitigates SCoV2 replication in human cells. 该抑制剂不仅…,而且明显抑制了SCoV2在人细胞中的复制。




一篇好的SCI,结果很重要,写作也很重要。周围同学经常收到审稿人回复:English is very poor and this manuscript should be polished by a native english speaker to improve linguistics. 因此平时一点一滴的积累和练习,对于日后SCI写作都会有一些帮助。


相关推荐:
没有账号?